Używamy cookies i podobnych technologii m.in. w celach: świadczenia usług, reklamy, statystyk. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia. Szczegóły znajdziesz w Polityce Prywatności.

Introducing yourself, jobs, roles and responsibilities

09.04.2018

Posłuchaj: Pobierz:

George: Hi everyone, good to see you. My name's George and I'm the site manager. I'm in charge of this site. My task is to make sure that things stay on schedule and within budget, and that all of you do your job. I am also responsible for coordinating suppliers of building materials and equipment. I want you to get to know each other, so could you please say your name and job?

John: Hi, I'm John. Labourer.

Pierre: Hello, I'm Pierre, from France. I'm a labourer too.

Adam: Good morning. I'm Adam. I'm from Poland. I'm an electrician by trade. And this is my apprentice. I look after him and train him.

Karol: Hi. I'm Karol Kraszewski and I also come from Poland. I learn on the job.

Pierre: Could you spell your last name?

Karol: Sure, that's K-R-A-S-Z-E-W-S-K-I.

Pierre: Thank you.

George: Thomas, it's just you left. What do you do?

Tom: I'm a security guard. I control access to the site.

George: Where are you from?

Tom: From Dusseldorf, Germany.

George: All right. Pleased to meet you all. There are more workers on this project with us, but they will join us next week. We will also have many different workers coming in and out all the time, including land surveyors, heavy equipment operators, carpenters, plumbers, glaziers, roofers, painters, welders, HVAC technicians and others. Some of them work for our subcontractors and some are self-employed. Any questions?

Karol: Everything is clear.

George: Great! You should report all the issues directly to me. In general, I'm on site from 7 am every day so you can find me here. If I am not on the site and you need help with something urgent, you can call me.

Adam: What's your telephone number?

George: It's 669 887 236. Let me write it down on the board. Well, what else shall I tell you? Soon I will also introduce our general con- tractor, Mr Smith, to you. His role is to make sure we have the support we need for materials and equipment. He also deals with subcontractors, liaises with suppliers and discusses the details with the client.

Tom: Oh, I forgot to tell you that Mr Smith was looking for you in the morning before our meeting.

George: Is he on the site today?

Tom: Yes, he's over there talking to a building inspector.

George: OK, thank you. Oh, it's already eleven o'clock. Let's have a 15-minute break then. I'll check what Mr Smith wants from me. Once I'm back, we'll plan the works for today. We will also talk about OHS regulations. These we will also discuss each time we start work.

 

Słowniczek/Vocabulary

site manager - kierownik budowy

to stay on schedule - dotrzymywać harmonogramu

to stay within budget - zamknąć się w budżecie

supplier - dostawca

labourer/(manual) worker - robotnik, pracownik fizyczny

electrician - elektryk

apprentice - praktykant

master - mistrz

foreman - brygadzista

project manager - kierownik robót

security guard - ochroniarz

land surveyor - geodeta

heavy equipment operator (e.g. crane operator) - operator ciężkiego sprzętu (np. operator dźwigu)

carpenter - cieśla, stolarz

plumber - hydraulik

glazier - szklarz

roofer - dekarz

painter - malarz

welder - spawacz

HVAC technician [HVAC = Heating, Ventilation & Air Conditioning] - specjalista od ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

subcontractor - podwykonawca

self-employed - pracujący na własny rachunek

general contractor - generalny wykonawca

to liaise with - współpracować z

building/site inspector - inspektor nadzoru

 

Użyteczne zwroty/Useful phrases

What's your name? - Jak się nazywasz?

I'm.../My name's... - Nazywam się...

What do you do? - Czym się zajmujesz?

I'm a(n) (e.g. electrician) - Jestem (np. elektrykiem)

Where are you from? - Skąd jesteś?

I'm from.../I come from... - Jestem z...

Pleased to meet you. - Miło cię poznać.

I'm in charge of... - Odpowiadam za...

I'm responsible for... - Jestem odpowiedzialny za...

Could you spell your first/last name? - Czy możesz przeliterować swoje imię/nazwisko?

I'm self-employed. - Pracuję na własny rachunek.

What's your telephone number? - Jaki jest twój numer telefonu?

Is on the site today? - Czy jest dzisiaj na budowie?

 

Tłumaczenie

Przedstawianie się, zawody, role i obowiązki

George: Witam wszystkich, dobrze was widzieć. Mam na imię George i jestem kierownikiem budowy. Odpowiadam za tę budowę. Moim zadaniem jest dbanie o to, by wszystko odbywało się zgodnie z harmonogramem i w ramach budżetu, a także by wszyscy wykonywali swoją pracę. Jestem również odpowiedzialny za koordynowanie dostaw materiałów i sprzętu. Chciałbym, żebyście poznali się nawzajem. Proszę, przedstawcie się więc i powiedzcie, czym się zajmujecie.

John: Cześć. Jestem John. Pracuję jako robotnik.

Pierre: Cześć. Jestem Pierre, z Francji. Również jestem robotnikiem.

Adam: Dzień dobry, mam na imię Adam. Jestem z Polski. Z zawodu jestem elektrykiem. A to jest mój praktykant. Opiekuję się nim i szkolę go.

Karol: Cześć. Nazywam się Karol Kraszewski i również pochodzę z Polski. Uczę się zawodu.

Pierre: Czy możesz przeliterować swoje nazwisko?

Karol: Pewnie, K-R-A-S-Z-E-W-S-K-I.

Pierre: Dziękuję.

George: Thomas, zostałeś jeszcze ty. Czym się zajmujesz?

Tom: Jestem ochroniarzem. Kontroluję dostęp na teren budowy.

George: Skąd jesteś?

Tom: Z Dusseldorfu w Niemczech.

George: W porządku. Miło was wszystkich poznać. Jest z nami więcej pracowników w tym projekcie, ale dołączą do nas w przyszłym tygodniu. Przez cały czas pojawiać się będą też różni pracownicy tymczasowi, m.in. operatorzy sprzętu ciężkiego, stolarze, hydraulicy, szklarze, dekarze, malarze, spawacze, specjaliści od ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji i inni. Niektórzy z nich pracują dla naszych podwykonawców, a inni na własny rachunek. Jakieś pytania?

Karol: Wszystko jasne.

George: Świetnie! Wszelkie sprawy powinniście zgłaszać bezpośrednio do mnie. Generalnie jestem na miejscu od 7 rano każdego dnia, więc możecie mnie tutaj znaleźć. Jeśli nie będzie mnie na budowie, a wy będziecie potrzebować pomocy w pilnej sprawie, możecie do mnie zadzwonić.

Adam: Jaki jest Twój numer telefonu?

George: 669 887 236. Pozwólcie, że zapiszę go na tablicy. No dobrze, co jeszcze powinienem wam powiedzieć? Wkrótce przedstawię wam również naszego generalnego wykonawcę, pana Smitha. Jego rolą jest zapewnienie nam wsparcia, którego potrzebujemy w zakresie materiałów i sprzętu. Zajmuje się również podwykonawcami, współpracuje z dostawcami i omawia szczegóły z klientem.

Tom: Och, zapomniałem Ci powiedzieć, że pan Smith szukał cię rano przed naszym spotkaniem.

George: Jest dzisiaj na budowie?

Tom: Tak, jest tam i rozmawia z inspektorem budowlanym.

George: OK, dziękuję. Och, jest już jedenasta. Zróbmy sobie 15-minu- tową przerwę. Sprawdzę, co chce ode mnie pan Smith. Gdy wrócę, zaplanujemy prace na dziś. Porozmawiamy też o zasadach BHP Będziemy je też omawiać przed każdym rozpoczęciem pracy.

 

Opracowała Magdalena Marcinkowska

www.piib.org.pl

www.kreatorbudownictwaroku.pl

www.izbudujemy.pl

Kanał na YouTube

Profil na Google+